xxx无题翻译及赏析 第1篇

xxx(约813—约858),唐代诗人。字义山,号玉溪生。怀州河内(今xxx阳)人。开成(xxx**,836—840年)进士。曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。因受牛李**影响,被人排挤,潦倒终身。所作咏史诗多托古以讽时政,无题诗很有名。擅长律绝,富于文采,构思精密,情致婉曲,具有独特风格。然有用典太多,意旨隐晦之病。与温庭筠合称“温李”,与xxx并称“小李杜”。有《xxx山诗集》。

xxx无题翻译及赏析 第2篇

xxx(812-858年)字义山,号玉谿(xī)生,怀州河内(今xxx阳)人。擅长骈文写作,诗作文学价值也很高,他和xxx合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格浓丽,尤其是一些爱情诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛xxx的夹缝之中,一生很不得志。他的诗长xxx、绝,富于文采,风格色彩浓丽,多用典,意旨比较隐晦,以《无题》组诗最为著名。有《xxx山诗集》。

xxx无题翻译及赏析 第3篇

便纵拼争反下游,随波逐浪讵惭愁。庸夫碌碌惟虚灭,烈士昂昂岂罢休。说法双关如此乐,听诗万首向xxx。孤芳自赏雕虫老,兴尽尘封故纸楼。——明代xxx《无题》 无题 便纵拼争反下游,随波逐浪讵惭愁。

庸夫碌碌惟虚灭,烈士昂昂岂罢休。

说法双关如此乐,听诗万首向xxx。

孤芳自赏雕虫老,兴尽尘封故纸楼。xxx(1470—1523),字伯虎,一字子畏,号六如居士、桃花庵主、xxxxxx、逃禅仙吏等,汉族,南直隶苏州吴县人。明代著名画家、文学家。据传他于明宪宗成化六年庚寅年寅月寅日寅时生。他玩世不恭而又才气横溢,诗文擅名,与祝xxx、xxx、xxx并称“江南四大才子(xxx四才子)”,画名更著,与xxx、xxx、仇英并称“xxx四家”。

xxx

锄草

培苗常恨草相混,锄草又怜妙太娇。

未见新苗高一尺,来锄杂草已三遭。

停锄不觉手挥汗,物理难通心自焦。向晚东风着意狂,等闲残照下西墙。乍缘生事嫌朝日,又为无情恼夕阳。——当代·钱钟书《容安室休沐杂咏》

容安室休沐杂咏

乍缘生事嫌朝日,又为无情恼夕阳。斓斑颜色染秋痕,剧似春花殒后魂。试问随风归底处,江南黄叶已无村。——当代·钱钟书《_港花园见落叶冒叔子[景璠]有诗即和》

_港花园见落叶冒叔子[景璠]有诗即和

试问随风归底处,江南黄叶已无村。

xxx无题翻译及赏析 第4篇

无题:唐代以来,有的诗人不愿意标出能够表示主题的题目时,常用“ 无题”作诗的标题。

东风无力百花残:这里指百花凋谢的暮春时节。东风,春风。残,凋零。

丝方尽:丝,与“思”谐音,以“丝”喻“思”,含相思之意。

蜡炬:蜡烛。泪始干:泪,指燃烧时的蜡烛油,这里取双关义,指相思的眼泪。

晓镜:早晨梳妆照镜子。镜,用作动词,照镜子的意思。云鬓:女子多而美的头发,这里比喻青春年华。

应觉:设想之词。月光寒:指夜渐深。

蓬山:xxx,传说中海上仙山,指仙境。

青鸟:神话中为西王母传递音讯的信使。xxx:情谊恳切深厚。探看(kān):探望。

xxx无题全文拼音版(注音版):

xiāng jiàn shí nán bié yì nán , dōng fēng wú lì bǎi huā cán 。chūn cán dào sǐ sī fāng jìn , là jù chéng huī lèi shǐ gān 。

xiǎo jìng dàn chóu yún bìn gǎi , yè yín yīng jué yuè guāng hán 。péng shān cǐ qù wú duō lù , qīng niǎo yīn qín wèi tàn kān 。

xxx无题赏析(鉴赏):

首联是极度相思而发出的深沉感叹,在聚散两依依中突出别离的苦痛。“东风无力百花残”一句,既写自然环境,也是抒情者心境的反映,物我交融,心灵与自然取得了精微的契合。这种借景物反映人的境遇和感情的描写,在xxx的笔底是常见的。例如《夜雨寄北》的前两句:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。”次句不仅象征诗人留滞巴蜀,而且反映了客子离人的百无聊赖,同“东风无力百花残”一样,写实与象征融为一体,赋予感情以可以感触的外在形态,也就是通常说的寓情xxx的抒情方式。 “别”字,不是说当下正在话别,而是指既成的被迫分离。前人诗中曾有“别日何易会日难”(xxx燕歌行》)“别易会难得”(xxx《丁都护歌》)等句,都是以强调重聚之难而感叹离别之苦。xxx从这里推进一步,表明因为“相见时难”所以“别亦难”——难以割舍、痛苦得难以禁受。“东风”点了时节,但更是对人的相思情状的比喻。因情的缠绵悱恻,人就像春末凋谢的春花那样没了生气。两个_难_字包含了不同的意义,前一个_难_是写当初两人相聚的不易,有过多少思念追求;后一个“难”字则写出离别时的难舍难分和离别后双方所经受的情感煎熬,可见这对恋人的爱情生活是多么的艰难和辛酸。第二句则写伤别之人偏逢暮春。百花盛开凭借的是春风之力,而春风力竭,则群芳凋逝。花尚如此,人就不能怎样了。诗人在这里用暮春景象进一步表达了人世遭逢的深深感伤。

颔联接着写因为“相见时难”而“别亦难”的感情,表现得更为曲折入微。诗人以象征的手法写出自己的痴情苦意以及九死而不悔的爱情追求。“春蚕到死丝方尽”中的“丝”字与“思”谐音,全句是说,自己对于对方的思念,如同春蚕吐丝,到死方休。“蜡炬成灰泪始干”是比喻自己为不能相聚而痛苦,无尽无休,仿佛蜡泪直到蜡烛烧成了灰方始流尽一样。思念不止,表现着眷恋之深,但是终其一生都将处于思念中,却又表明相会无期,前途是无望的,因此,自己的痛苦也将终生以随。可是,虽然前途无望,她却至死靡它,一辈子都要眷恋着;尽管痛苦,也只有忍受。所以,在这两句里,既有失望的悲伤与痛苦,也有缠绵、灼热的执着与追求。追求是无望的,无望中仍要追求,因此这追求也着有悲观色彩。这些感情,好象在无穷地循环,难以求其端绪;又仿佛组成一个多面的立体,光从一个角度是不能见其全貌的。诗人只用两个比喻就圆满地表现了如此复杂的心理状态,表明他的联想是很丰富的。“春蚕”句首先是人的眷恋感情之缠绵同春蚕吐丝绵绵不尽之间的联想,又从蚕吐丝到“死”xxx而推移到人的感情之生死不渝,因此写出了“到死丝方尽”,使这一形象具有了多种比喻的意义。南朝乐府西曲歌《作蚕丝》:“春蚕不应老,昼夜常怀丝。xxx微躯尽,缠绵自有时。”造意与《无题》的“春蚕”句相近。不过,这里的春蚕“xxx微躯尽”,是在料定“缠绵自有时”、前途颇有希望的情况下产生的意念。《无题》“春蚕”句则不然,就其表现追求精神而言,它表现的追求是无望的,却又是不计希望之有无的,感情境界有差异,联想也更为曲折。以蜡烛的燃烧比喻痛苦的煎熬,在xxx以前的南朝乐府中,也不少见。如“思君如明烛,中宵空自煎”(xxx《自君之出矣》),“思君如夜烛,煎泪几千行”(xxx达《自君之出矣》)等皆是。“蜡炬成灰泪始干”同样是用蜡烛作比喻,却不是单一地以蜡泪比拟痛苦,而是还进一步以“成灰始干”反映痛苦的感情终生以随,联想比前人深微复杂得多,形象的底蕴也因此而丰富得多了。 以上四句着重揭示内心的感情活动,使难以言说的复杂感情具体化,写得很精彩。