xxx传的原文及翻译 第1篇

原文:

xxx字文和,武威姑臧人也。少时人莫知,xxxxxx之,xxx有良、平之奇。察孝廉为郎,疾病去官,西还至汧,道遇叛氐,同行数十人皆为所执。诩曰:“我xxx外孙也,汝别埋我,我家必厚赎之。”时太尉段颎,昔久为边将,威震西土,故诩假以惧氐。氐果不敢害,与盟而送之,其余悉死。诩实非段甥,权以济事,咸此类也。xxx之入洛阳,诩以太尉掾为平津都尉,迁讨虏校尉。卓败,众恐惧,校尉xxx傕、xxx、xxx等欲解散,间行归乡里。诩曰:“闻长安中议欲尽诛凉州人,而诸君弃众单行,即一亭长能束君矣。不如率众而西,所在收兵,以攻长安,为xxx仇,幸而事济,奉国家以征天下,若不济,走未后也。”众以为然。后诩为左xxx,傕等欲以功xxx,诩曰:“此救命之计,xxx之有!”固辞不受。xxx在南阳,诩阴结绣,绣遣人迎诩。诩说绣与xxx和。太祖比征之,xxx军退,绣自追之。诩谓绣曰:“不可追也,追必败。”绣不从,进兵交战,大败而还。诩谓绣曰:“促更追之,更战必胜。”绣谢曰:“不用公言,以至于此。今已败,奈何复追?”诩曰:“兵势有变,亟往必利。”锈信之,遂收散卒赴追,大战,果以胜还。是后,太祖拒xxx于官渡,绍遣人招绣,并与诩书结援。绣欲xxx,诩显于绣坐上谓绍使曰:“归谢xxx,兄弟不能相容,而能容天下国士乎?”绣惊惧曰:“何至于此!”窃谓诩曰:“若此,当何归?”诩曰:“不如从xxx。”绣曰:“xxxxxx,又与xxx为仇,从之如何?”诩曰:“此乃所以宜从也。夫xxx奉天子以令天下,其宜从一也。绍强盛,我以少众从之,必不以我为重。xxx众弱,其得我xxx,其宜从二也。夫有霸王之志者,固将释私怨,以明德于四海,其宜从三也。愿将军无疑!”绣从之,率众归太祖。太祖见之,喜,执诩手曰:“使我信重于天下者,子也。”表诩为执金吾,封都亭侯,迁冀州牧。xxx即位,以诩为太尉,进爵xxx侯。诩年七十七,薨,谥曰肃侯。

xxx传的原文及翻译 第2篇

《xxxxxx传》原文及翻译

原文:

xxx,河东人也。父琚,开皇中为洹水令,以清正闻。有书数千卷,教训子侄,皆以明经自达。文诩博览文籍,特精《三礼》,其《周易》《诗》《书》及《春秋三传》,并皆通习。每好xxx解,以为通博,其xxx说,亦皆详究焉。高祖引致天下名儒硕学之士,其房晖远、xxx、孔笼之徒,并延之于博士之位。文诩时游太学,晖远等莫不推伏之,学内翕然,咸共宗仰。其门生多诣文诩,请质凝滞,文诩辄博引证据,辨说无穷,唯其所择。治书侍御史xxx诞一时朝彦①,恒执弟子之礼。适至南台②,遽饰所乘马,就学邀屈。文诩每牵马步进,意在不因人以自致也。右仆射xxx闻其名而召之,与语,大悦,劝令从官。文诩意不在仕,固辞焉。仁寿末,学废,文诩策杖而归,灌园为业。州郡频举,皆不应命。事母以孝闻。每以德化人,乡党颇移风俗。尝有人夜中窃刈其麦者,见而避之,盗因感悟,弃麦而谢。文诩慰谕之,自誓不言,固令持去。经数年,盗者向乡人说之,始为远近所悉。邻家筑墙,心有不直,文诩因毁旧堵以应之。文诩尝有腰疾,会医者自言善禁③,文诩令禁之,遂为刃所伤,至于顿伏床枕。医者叩头请罪,文诩遽遣之,因为其隐,谓妻子曰:“吾昨风眩,落坑所致。”其掩人之短,皆此类也。州县以其贫素,将加振恤,辄辞不受。每闲居无事,从容长叹曰:“xxx冉冉而将至,恐修名之不立!”以如意④击几自乐,时人方之闵子骞、原宪焉。终于家,年四十。乡人为立碑颂,号曰xxx先生。

译文:

xxx,河东人。他的父亲xxx琚,开皇中年担任洹水县县令,凭着清廉正直而闻名。家中藏书几千卷,喜欢读书并教育自己的子侄辈,使他们都因为明晓经书而通达。xxx博览群书,特别精通《三礼》,对那些《周易》《诗》《书》以及《春秋三传》,也都通晓熟悉。常常喜欢xxx的注解,认为他的'注解通达广博,而对那些儒家各学派不同的学说,也都仔细研究。隋xxx招揽天下有名望、学问渊博的学士时,xxx晖远、xxx、孔笼等人,都被延请担任了太学博士。当时,xxx在太学游学,房晖远等没有谁不推崇他佩服他,太学内都一致称赞他有学识,都尊崇、仰慕他。房晖远、xxx、孔笼等人的学生多到xxx处,请教询问疑惑不通的地方。xxx就旁征博引,辩论解说没有穷尽,任随学生选择。治书侍御史xxx诞是当时朝廷中有才学有德行的人,他为人谦恭,常常行弟子的礼节。他刚到南台,马上装饰自己所乘的车马,屈驾到太学邀请xxx。xxx每次都牵着马前往,想不靠别人来请而自己到那里。右仆射xxx听说了他的名声,于是就召见他,与他畅谈,非常高兴,劝说他当官。xxx的志向不在官场,因此坚决谢绝了。仁寿末年,太学被废弃。xxx就拄着拐杖回到家,以灌园为业。州郡频频举荐他,他都没有赴命。xxx侍奉母亲因为孝顺而闻名。在自己的乡里,他常常用自己的德行来感化教育别人,乡党也因此改变了乡里一些风气习俗。曾经有人在晚上偷割xxx的麦子,xxx看见后就有意回避,盗者于是感动醒悟,放下麦子向他道歉认错。xxx宽慰他并告诉他,自己发誓一定不把这件事告诉别人,并坚决让他将割下的麦子拿去才离开。几年之后,盗者向同乡说起这件事时,才被远近的人所知道。邻家修墙,心思不正,总想多占一点地,xxx于是就毁弃旧墙来顺应他。xxx曾患有腰疼病,正碰上一个行医的说施禁咒语之后就能病愈。xxx就让他为自己施咒,竟被刀所伤,以致于卧床休息。医者向xxx磕头请罪,xxx却立刻让他走了。为了替他隐瞒,对妻子和孩子说:“我昨晚头晕,掉在坑里把腰弄伤了。”他就是这样替别人掩盖过错。州县认为他一直比较清贫,想对他加以赈济抚恤,他却拒绝不接受。常常闲在家里无事时就从容长叹说:“衰xxx渐渐来临,我恐怕不能树立好的名声了。”就用如意敲打案桌来自娱,当时人们把他比作闵子骞、原宪。最后死在家中,年仅四十岁。同乡为他立碑赞颂他,并称他为xxx先生。

xxx传的原文及翻译 第3篇

xxx代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“xxx功名日显,不可以故意待也,君宜xxx。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与xxx为邻,将何计略,以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而xxx实xxx也,计安可不豫定?”因为肃画五策。肃于是越席就之,拊其背曰:“xxx,吾不知卿才略所及乃至于此也。”

与课文的相同点:本文也是介绍xxx对xxx的才华进步的赞叹。本文选自《三国志·xxx·xxx传》,也是历史传记故事。

1.解释文中加点的字。 轻: 或: 故: 遂: 安: 画:

2.翻译句子。

(1)君受重任,与xxx为邻,将何计略,以备不虞?

(2)吾不知卿才略所及乃至于此也。

3.xxx的学问好,在文中是通过xxx的 表现出来的,而xxx的这一举动,也说明xxx是一个不 的人,这是一个好**必须具备的品质。

参***:

1.轻视人 有人 原来的 就 怎么 筹划

2.(1)您接受重任,和xxx相邻,准备了哪些计策谋略,来预备不能预料的.事发生?(2)我不知道您的才干谋略已经达到了这一高度啊。

3.赞美 嫉贤妒能

翻译:

xxx临时**周瑜的事务时,正当去陆口时,路过xxx屯兵的地方。当时xxx还是轻视xxx的,传闻xxx曾对xxx说:“xxx将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”xxx随即去拜访xxx。酒喝得正畅快时,xxx问xxx:“您担负重任以抵御xxx方面军,打算用什么方法应付突然发生的**?”xxx轻率地说:“临时想办法就行。”xxx说:“现在东xxx和西蜀是暂时联盟,xxx毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为xxx想了五种应对的方法。xxx又佩服又感激,离开席子,坐在xxx旁边,手抚着xxx的背,亲切地说:“xxx,我不知道你的才华谋略竟然到了如此的境地!”

xxx传的原文及翻译 第4篇

xxx传的文言文翻译

原文:

xxx字文和,武威姑臧人也。少时人莫知,xxxxxx之,xxx有良、平之奇。察孝廉为郎,疾病去官,西还至汧,道遇叛氐,同行数十人皆为所执。诩曰:“我xxx外孙也,汝别埋我,我家必厚赎之。”时太尉段颎,昔久为边将,威震西土,故诩假以惧氐。氐果不敢害,与盟而送之,其余悉死。诩实非段甥,权以济事,咸此类也。xxx之入洛阳,诩以太尉掾为平津都尉,迁讨虏校尉。卓败,众恐惧,校尉xxx傕、xxx、xxx等欲解散,间行归乡里。诩曰:“闻长安中议欲尽诛凉州人,而诸君弃众单行,即一亭长能束君矣。不如率众而西,所在收兵,以攻长安,为xxx仇,幸而事济,奉国家以征天下,若不济,走未后也。”众以为然。后诩为左xxx,傕等欲以功xxx,诩曰:“此救命之计,xxx之有!”固辞不受。xxx在南阳,诩阴结绣,绣遣人迎诩。诩说绣与xxx和。太祖比征之,xxx军退,绣自追之。诩谓绣曰:“不可追也,追必败。”绣不从,进兵交战,大败而还。诩谓绣曰:“促更追之,更战必胜。”绣谢曰:“不用公言,以至于此。今已败,奈何复追?”诩曰:“兵势有变,亟往必利。”锈信之,遂收散卒赴追,大战,果以胜还。是后,太祖拒xxx于官渡,绍遣人招绣,并与诩书结援。绣欲xxx,诩显于绣坐上谓绍使曰:“归谢xxx,兄弟不能相容,而能容天下国士乎?”绣惊惧曰:“何至于此!”窃谓诩曰:“若此,当何归?”诩曰:“不如从xxx。”绣曰:“xxxxxx,又与xxx为仇,从之如何?”诩曰:“此乃所以宜从也。夫xxx奉天子以令天下,其宜从一也。绍强盛,我以少众从之,必不以我为重。xxx众弱,其得我xxx,其宜从二也。夫有霸王之志者,固将释私怨,以明德于四海,其宜从三也。愿将军无疑!”绣从之,率众归太祖。太祖见之,喜,执诩手曰:“使我信重于天下者,子也。”表诩为执金吾,封都亭侯,迁冀州牧。xxx即位,以诩为太尉,进爵xxx侯。诩年七十七,薨,谥曰肃侯。

(节选自《三国志xxx传)

译文:

xxx字文和,是武威姑xxxxxx武威县)人。年少的时候,没有人知道他,只有汉阳人xxx看出他是个特异的人才,认为xxx有xxx良、xxx的奇策。被推选为孝廉,xxx,因为身染疾病而离开官职,向西回还,到达了汧,道途中遇到了叛逆氐族人,和xxx同行的.几十个人都被他们所拘执。xxx告诉他们说:“我是xxx的外孙,你们千万不要活埋我,我家人一定会以厚礼来赎我的。”当时太尉段颎,从前做过很长时间的边将,威势震惧西方各地,所以xxx借段氏来惊骇氐人。氐人果然不敢伤害他,和他结盟后把他护送回去,其余的人都被杀死。xxx事实上并不是段家的外甥,他能权衡变局以渡过危难,均类似这些例子。xxx进入洛阳,xxx以太尉掾的身份任平津都尉,升迁为讨虏校尉。后来xxx败,大家都深感恐惧,当时校尉xxx傕、xxx、xxx等人都想解散军队,乘隙走小道回还故里。xxx告诉他们说:“听说长安中正在商议想把凉州人全部诛杀,而你们抛弃属众单独行动,就是一个亭长也能把你捆缚起来。你们还不如率领着兵众向西行去,在所经过的地方收编兵卒,来攻打长安,为xxx仇,如果能有幸把事办成,就遵奉朝廷来征讨天下,如果没有成功,再逃走也不算晚。”大家都认为这样对。后来xxx为左xxx,xxx傕等想因他的功业而封他xxx,xxx说道:“这是救命的策略,哪有什么功劳!”坚持拒绝不肯接受。xxx在南阳,xxx暗中勾结xxx,xxx就派人迎接xxx。xxx游说了xxx与刘表联合。后来xxx连出兵征伐xxx,有一天xxx兵退回,xxx亲自追讨。xxx告诉xxx说:“不可以去追击他,追击他一定会失败。”xxx不肯接纳xxx的意见,派兵前往和太祖会战,终于大败而退还。xxx告诉xxx说:“现在赶紧再极力追讨,继续打下去一定可以获胜。”xxx谢绝xxx的意见而说:“就因为没有采用你的话,以至到这种地步。现在已经失败了,为何还要继续追击呢?”xxx回答他说:“出兵作战的形势是随时变化的,赶紧前往追击一定会获利。”xxx采信他的话,于是整收溃散的兵卒前往追击,和太祖再度作战,果然获胜而回来。在这之后,太祖在官渡抵抗xxx的军队,xxx派人去招请xxx,并且写了封信给xxx请求结盟。xxx想答应,xxx就公然的在xxx面前告诉xxx的使者说:“回去谢绝xxx,兄弟之间都不能互相容纳,却想要能容纳天下国士,可能吗?”xxx听后大为惊慌,恐惧地说:“何至于到这种地步!”随即私下对xxx说:“既然如此,那么当何去何从?”xxx就告诉他说:“倒不如追随xxx。”xxx又问道:“xxx兵强xxx势弱,而且又和xxx互结怨仇,如何去追随他呢?”xxx告诉他说:“正因为如此更应该追随xxx。xxx尊奉天子以统令天下,这是第一个应该追随的原因。xxx兵力强大,我们以少数的部众前去追随他,他一定不会重视我们。xxx属众弱而少,他能得到我们,一定感到非常的欣喜,这是第二个应该追随的原因。凡是有称王称霸于天下的雄心大志的人,一定会抛弃所的有私人恩怨,来在四海之内表明自己大公无私的崇高的德行,这是第三个应该追随的原因。希望将军你千万不要再迟疑了!”xxx果然听从了xxx的建议,率领徒众归服了太祖。太祖见到他们,大喜,亲自握着xxx的手说:“使我的威信显布于天下的人,就是你。”上表推荐xxx为执金吾,又封他为都亭侯,升迁为冀州的州牧。xxx即位,任xxx为太尉,进封为xxx侯的爵位,xxx年七十七岁逝世,谥号肃侯。

xxx传的原文及翻译 第5篇

《史记·xxx传》原文及翻译

原文:

xxx名谊,洛阳人也。年十八,以能诵诗属书闻于郡中。xxx为河南守,闻其秀才,召置门下,甚幸爱。xxx皇帝初立,闻河南守xxx平为天下第一,故与xxx斯同邑而学事焉,乃征为廷尉。廷尉乃言xxx少,颇通诸子百家之书。xxx召以为博士。

是时xxx二十馀最为少每诏令议下xxx生不能言xxx尽为之对人人各如其意所欲出诸生于是乃以为能不及也。孝xxx悦之,超迁,一岁中至太中大夫。xxx以为xxx至xxx二十馀年,天下和洽,而固当改正朔,易服色,法制度,定官名,兴礼乐。乃悉草具其事仪法,色尚黄,数用五,为官名,悉更秦之法。孝xxx初即位,谦

让未遑.也。xxx令所更定,及列侯悉就国,其说皆自xxx发之。于是天子议以为xxx公卿之位。绛、灌、东阳侯、xxx之属尽害之,乃短xxx曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。”于是天子后亦疏之,不用其议,乃以xxx为长沙xxx。

xxx既辞往行,闻长沙卑湿,自以寿不得长,又以谪去,意不自得。及渡湘水,为赋以吊屈原。xxx为长沙xxx三年。后岁馀,xxx征见。孝xxx方受釐 ①,坐宣室。上因感鬼神事,而问鬼神之本。xxx因具道所以然之状。至夜半,xxx前席。既罢,曰:“吾久不见xxx,自以为过之,今不及也。”居顷之,拜xxx为xxxxxx。xxx王,xxx之少子,爱而好书,故令xxxxxx之。

xxx复封淮南厉王子四人皆为列侯。xxx谏,以为患之兴自此起矣。xxx数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。xxx不听。

居数年,怀王骑,堕马而死,无后。xxx自伤为xxx无状,哭泣岁馀,亦死。xxx之死时年三十三矣。

——《史记·屈原xxx列传》

注释:①釐( xī):胙肉,祭过神的福食;受釐,一种祈神降福的仪式。

译文:

xxx的名叫谊,是洛阳人。十八岁的时候,便以能赋诗作文而在全郡有名气。xxx当时是河南郡郡守,听说xxx是个了不起的人才,就把他罗致到自己门下,对他很赏识。xxx皇帝即位不久,了解到河南郡的`xxx守治理政事、安抚百姓在全国最有成绩,过去又因与xxx斯是同乡而常向xxx斯学习,就把他征召到朝廷担任廷尉。xxx便向皇帝推荐xxx,说他很年轻,颇为通晓诸子百家的学说。于是,xxx便把xxx召到朝廷任命为博士。

当时xxx才二十岁出头,在朝臣中是最年轻的。每当皇帝诏令臣下商议政事,各位xxx先生往往无言答对,而xxx却总是答得很完满,人人都感到xxx所讲的,正是自己所要说的。于是,大家都认为自己的才能赶不上xxx。xxx也很喜欢他,一年之内,就把他从博士破格提拔为太中大夫。

xxx认为,从xxx到xxx经过二十多年,天下已经安定,朝野和睦,应当更定历法,改变所崇尚的颜色,订正法令制度,统一官名,大兴礼乐,便详细草拟了各项仪礼和办法,建议崇尚黄色,遵用五行之说,重新确定官名,全部变更秦朝的法度。xxx刚刚即位,谦恭谨慎,一时还顾不上这些事。但一些律令的更定,以及在京城的诸侯回到封国,都是xxx出的主意。因此,皇帝和大臣商议,打算把xxx提拨到公卿大臣的位置。绛xxx、颖阴侯灌婴、东阳侯xxx相如、御史大夫xxx等人都嫉妒xxx,便在皇帝面前诋毁xxx说:“这个洛阳人,年轻没有经验,专想揽权,把许多事情都搞乱了。”因此,皇帝从此也疏远了xxx,不再采纳他的建议,并派他去作了长沙王xxx差的太xxx。

xxx已经辞别朝廷前往xxx,听说长沙地势低洼,气候潮湿,自认为寿命不会长久,又因为是被贬谪而去的,心情抑郁(不愉快)。在渡湘江的时候,作了一首赋,来凭吊屈原。

又过了一年多,xxx被征召到京城晋见皇帝。正赶上xxx坐在宣室接受神的赐福。xxx有感于鬼神之事,便询问鬼神的本源。xxx就详细说明了鬼神形成的情形。一直谈到夜半,xxx不知不觉地在座席上向xxx面前移动。谈完之后,xxx说:“我好久不见xxx了,自以为超过了他,今天看来还是不如他。时间不长,就任xxx为xxx王xxx的太xxx。xxx王是xxx喜爱的小儿子,好读书,所以xxx让xxx做他的师xxx。

xxx封淮南厉王的四个儿子都为列侯。xxx谏阻,认为这样做祸患就会由此产生。xxx屡次上书,指出诸侯势力过大,有的封地连接数郡,不符合古代的制度,应该逐渐削弱他们的势力。xxx不听。

几年以后,粱怀王骑马时,从马上跌下摔死了,没有后代。xxx认为自己这个xxx师没有当好,很伤心,哭泣了一年多,也就死去了。xxx死时只有三十三岁。

xxx传的原文及翻译 第6篇

xxx传原文及翻译

【原文】

xxx名谊,雒阳人也。年十八,以能诵诗属书闻於郡中。xxx为河南守,闻其秀才,召置门下,甚幸爱。xxx皇帝初立,闻河南守xxx平为天下第一,故与xxx斯同邑而常学事焉,乃徵为廷尉。廷尉乃言xxx少,颇通诸子百家之书。xxx召以为博士。

是时xxx二十余,最为少。每诏令议下,xxx生不能言,xxx尽为之对,人人各如其意所欲出。诸生於是乃以为能,不及也。孝xxx说之,超迁,一岁中至太中大夫。

xxx以为xxx至xxx二十余年,天下和洽,而固当改正朔,易服色,法制度,定官名,兴礼乐,乃悉草具其事仪法,色尚黄,数用五,为官名,悉更秦之法。孝xxx初即位,谦让未遑也。xxx令所更定,及列侯悉就国,其说皆自xxx发之。於是天子议以为xxx公卿之位。绛、灌、东阳侯、xxx之属尽害之,乃短xxx曰:「雒阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。」於是天子后亦疏之,不用其议,乃以xxx为长沙xxx。

xxx既辞往行,闻长沙卑湿,自以寿不得长,又以适去,意不自得。及渡湘水,为赋以吊屈原。

xxx为长沙xxx三年。岁余,xxx徵见。孝xxx方受厘,坐宣室。上因感鬼神事,而问鬼神之本。xxx因具道所以然之状。至夜半,xxx前席。既罢,曰:「吾久不见xxx,自以为过之,今不及也。」居顷之,拜xxx为xxxxxx。xxx王,xxx之少子,爱,而好书,故令xxxxxx之。

xxx复封淮南厉王子四人皆为列侯。xxx谏,以为患之兴自此起矣。xxx数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。xxx不听。

居数年,怀王骑,堕马而死,无后。xxx自伤为xxx无状,哭泣岁余,亦死。xxx之死时年三十三矣。

【翻译】

xxx名叫xxx,是洛阳人。在十八岁时就因诵读诗书会写文章而闻名当地。xxx担任河南郡守时,听说xxx才学优异,就把他召到衙门任职,并非常器重。汉xxx刚即位时,听说河南郡守xxx公政绩卓著,为全国第一,而且和xxx斯同乡,又曾向xxx斯学习过,于是就征召他担任廷尉。xxx就推荐xxx年轻有才,能精通诸子百家的学问。这样,汉xxx就征召xxx,让他担任博士之职。

当时xxx二十有余,在博士中最为年轻。每次xxx下令让博士们讨论一些问题,那些年长的xxx先生们都无话可说,而xxx却能一一回答,人人都觉得说出了自己想说的话。博士们都认为xxx才能杰出,无与伦比。汉xxx也非常喜欢他,对他破格提拔,一年之内就升任太中大夫。

xxx认为从西汉建立到汉xxx时已有二十多年了,天下太平,正是应该改正历法、变易服色、订立制度、决定官名、振兴礼乐的时候,于是他草拟了各种仪法,崇尚黄色,遵用五行之说,创设官名,完全改变了秦朝的旧法。汉xxx刚刚即位,谦虚退让而来不及实行。但此后各项法令的'更改,以及诸侯必须到封地去上任等事,这都是xxx的主xxx。于是汉xxx就和大臣们商议,想提拔xxx担任公卿之职。而绛xxx、灌婴、东阳侯、xxx这些人都嫉妒他,就诽谤xxx说:“这个洛阳人,年纪轻而学识浅,只想独揽大权,把政事弄得一团糟。”此后,汉xxx于是就疏远了xxx,不再采纳他的意见,任命他为长沙xxx。

xxx向xxx告辞之后,前往长沙赴任,他听说长沙地势低洼,气侯潮湿,自认为寿命不会很长,又是因为被贬至此,内心非常不愉快。在渡湘水的时候,写下一篇辞赋来凭吊屈原。

xxx在担任长沙xxx的第三年。一年多之后,xxx被召回京城拜见皇帝。当时汉xxx正坐在宣室,接受神的降福保佑。因xxx有感于鬼神之事,就向xxx询问鬼神的本原。xxx也就乘机周详地讲述了所以会有鬼神之事的种种情形。到半夜时分,xxx已听得很入神,不知不觉地在座席上总往xxx身边移动。听完之后,xxx慨叹道:“我好长时间没见xxx了,自认为能超过他,现在看来还是不如他。”过了不久,xxx任命xxx为粱怀xxx。粱怀王是汉xxx的小儿子,受xxx宠爱,又喜欢读书,因此才让xxx当他xxx师。

汉xxx又封淮南厉王的四个儿子都为列候。xxx劝谏,认为国家祸患的兴起就要从这里开始了。xxx又多次上疏皇帝,说有的诸侯封地太多,甚至多达几郡之地,和古代的制度不符,应该逐渐削弱他们的势力,但是汉xxx不肯听从。

几年之后,粱怀王因骑马不慎,从马上掉下来摔死了,没有留下后代。xxx认为这是自己作太xxx没有尽到责任,非常伤心,哭泣了一年多,也死去了。死的时候年仅三十三岁。

xxx传的原文及翻译 第7篇

《三国志魏书xxx传》阅读答案及原文翻译

xxx字文和,武威姑臧人也。少时人莫知,xxxxxx之,谓xxx有良、平之奇。

察孝廉为郎,疾病去官,西还至汧,道遇叛氐,同行数十人皆为所执。诩曰:“我xxx外孙也,汝别埋我,我家必厚赎之。”时太尉段颎,昔久为边将,威震西土,故诩假以惧氐。氐果不敢害,与盟而送之,其余悉死。诩实非段甥,权以济事,咸此类也。

将军段煨屯华阴,与诩同郡,遂托之。诩素知名,为xxx所望。煨内恐其见夺,而外奉诩礼甚备,诩愈不自安。xxx在南阳,诩阴结绣,绣遣人迎诩。诩将行,或谓诩曰:“煨待君厚矣,君安去之?”诩曰:“煨性多疑,有忌诩意,礼虽厚,不可恃,久将为所图。我去xxx,又望吾结大援于外,必厚吾妻子。绣无谋主,亦愿得诩,则家与身必俱全矣。”诩遂往,绣执子xxx,煨果善视其家。

建安十三年,太祖破荆州,欲顺江东下。诩谏曰:“明公昔破xxx,今收汉南,威名远著,军势既大;若乘旧楚之饶,以飨吏士,抚安百姓,使安土乐业,则可不劳众而江东稽服矣。”太祖不从,军遂无利。太祖后与xxx、xxx战于渭南,超等索割地以和,并求任子。诩以为可伪xxx。又问诩计策,诩曰:“离之而已。”大祖曰:“解。”一承用诩谋,卒破遂、超。

是时,是时,xxx为五官将,而临菑侯植才名方盛,各有党与,有夺宗之议。xxx使人问诩自固之术,诩曰:“原将军恢崇德度,躬素士之业,朝夕孜孜,不违子道。如此而已。”xxx从之,深自砥砺。太祖又尝屏除左右问诩,诩嘿然不对。太祖曰:“与卿言而不答,何也?”诩曰:“属适有所思,故不即对耳。”太祖曰:“xxx?”诩曰:“思xxx、xxx父子也。”太祖大笑,於是太子遂定。

诩自以非太祖旧臣而策谋深长,惧见猜嫌,阖门自守,退无私交,男女嫁娶,不结高门,天下之论智者归之。

(选自《三国志·xxxxxx传》)

阅读题

4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

a.故诩假以惧氐 假:借助

b.与诩同郡,遂托之 托:投奔

c.久将为所图 图:暗算

d.天下之论智计者归之。 归:归附

5.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)

a.煨内恐其见夺 路漫漫其修远兮

b.xxx为五官将 庖丁为xxx解牛

c.与卿言而不答 青,取之于蓝而青于蓝

d.诩自以非太祖旧臣而策谋深长 且以一壁之故逆强秦之欢,不可

6.下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是(3分)

a.xxx因疾病辞官而回乡的路途中,被叛变的氐人抓获,同行的其他人死了,丽xxx却因是太尉段额的外孙而活了下来。

b.xxx考虑到段煨将军需要外援,于是就联系南阳的xxx。xxx非常高兴,因而善待xxx的家人。

c.当太祖和xxx、xxx交战时,xxx等人请求割地将和,并且请求送子弟去做人质。太祖根据xxx的建议,答应了xxx的请求,并最终打败了xxx、xxx。

d.xxx和xxx夺王位继承权,xxx借袁、xxx人的悲剧暗示xxx不宜废长立幼,促使太祖立xxx帮。

7.把原文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)绣无谋主,亦愿得诩,则家与身必俱全矣。

(2)原将军恢崇德度,躬素士之业,朝夕孜孜,不违子道。

参考答案

4.d【解析】(应为推许或赞许)

5.c【解析】(连词,表转折,却。a,代词,自己的兵权不是自己;助词,的。b,动词,担任;介词,给。d,动词,认为;介词,因)

6.d【解析】(axxx是太尉段颍的外孙错误,这话是欺骗氐人的;bxxx联系xxx是事实,只是xxx段煨猜忌自己而离开,而且善待xxx的家人的是段煨;c原文是假装答应请求。)

7.(1)xxx没有替他出谋划策的人,也愿意得到我,那么我的家室和我本人一定都能保全了。(“谋主”“身”“全”各1分,通顺1分。)

(2)希望将军弘扬道德,加强修养,像寒微的士人那样躬行学业,日夜孜孜不倦,不要违背做儿子的操行。(“恢崇德度”“躬”“素士”“子道”各1分,整体句意通顺2分。)

【文言文参考译文】

xxx字文和,武威姑臧人。年轻时没有什么人了解他,唯独汉阳人xxx认为他不同寻常,说xxx有xxx良、xxx那样的奇特才能。

xxx被推荐为孝廉,做了郎官,后又因生病辞去官职,从西边返乡夫到沂这个地方,在路上遇到叛变的氐人,和他同行的数十个人都被抓了起来。xxx说:“我是xxx的外孙,你们别活埋我,我家一定会出重金来赎我。”当时的太尉段颍,过去长期担任守卫边防的将领,威名震动西部边疆,所以xxx借助他来恐吓氐人,氐人果然不敢杀害他,和他结盟并送他回去,同行的其他人全都死了。xxx实际上不是xxx颍的外甥,他通过灵活应变来把事情办成功,都像此类情形。

将军段煨驻守在华阴,段煨和xxx是同一个郡的人,于是xxx就投奔了段煨。xxx向来有知识和名望,被段煨的部属所景仰。段煨内心害怕自己的兵权被xxx夺走,表面上对他十分周到地以礼桐待,xxx心里越发不安。xxx在南阳,xxx暗地里和xxx结交,xxx派人迎接xxx。xxx将要动身,有人对xxx说:“段煨待您很优厚了,您为什么要离开他呢?”xxx说:“段煨生性多疑.有猜忌我的意思,礼遇虽然优厚,但不可依靠,长久留下来将会被他暗算。我离开,段煨一定感到高兴,又希望我在外面结交强大的力量作为外援,他一定会厚待我的妻子儿女。xxx没有替他出谋划策的人,也愿意得到我,那么我的家室和我本人一定都能保全了。”于是xxx前往xxx那里,xxx用儿孙对长辈的礼节对待xxx,段煨果然很好地照顾他的'家室。

建安十三年,太祖xxx攻下荆州,打算顺着长江向东进军。xxx劝谏说:“明公以前打败了xxx,现在收取了汉水以南的地方,威名远扬,军队的势力已经扩大;如果凭借昔日楚国土地的富饶,来供给官兵,安抚百姓,使他们安居乐业,那么不须劳师动众就可以使江东归服了。”太祖不肯听从他的意见,军队就没有获得成功。太祖后来在渭南和xxx、xxx交战,xxx等人要求割让土地来讲和,并请求送去子弟做人质。xxx认为可以假装答应他们。太祖又问xxx有什么计策,xxx说:“离间他们之间的关系罢了。”太祖说:“明白了。”全都采用了xxx的计谋,最后打败了xxx、xxx。

这时,xxx担任五官中郎将,而临淄侯xxx也正是才华名气很大的时候,两人各有自己的党羽,当时都有争夺王位继承权的议论。xxx派人向xxx询问巩固自己地位的办法,xxx说:“希望将军弘扬道德,加强谬养,像寒微的士人那样躬行学业,日夜孜孜不倦,不要违背做儿子的操行。这样做就行了。”xxx听从了他的意见,刻苦磨练自己。太祖又曾经斥退身边的人询问xxx,xxx默然不答。太祖说:“我和卿说话,却不回答,为什么呢?”xxx说:“我刚才正思考一个问题,所以没有马上回答。”太祖说:“思考什么问题?”xxx说:“思考着xxx、刘表废长立幼而导致灭亡的事。”太祖大笑,于是立太子的事就这样决定下来。

xxx自认为不是太祖的xxx臣,而谋划深远,害怕受到猜疑,于是闭门自守,退朝回到家后不和别人交往,儿女的嫁娶,不和地位高的人家结亲,天下人议论起有智谋计策的人,都推许他。

xxx传的原文及翻译 第8篇

全琮字子璜,xxx钱塘人也。父柔,汉灵帝时举孝廉,补尚书郎右丞,xxx之乱,弃官归,州辟别驾从事,诏书就拜会稽东部都尉。孙策到xxx,柔举兵先附,策表柔为丹杨都尉。xxx为车骑将军,以柔为长史,徙xxx太守。柔尝使琮赍米数千斛到xxx,有所市易。琮至,皆散用,空船而还。柔大怒,琮顿首曰:“愚以所市非急,而士大夫方有倒县之患,故便振赡,不及启报。”柔更以奇之。是时中州士人避乱而南,依琮居者以百数,琮倾家给济,与共有无,遂显名远近。后权以为奋威校尉,xxx数千人,使讨山越。

建安***年,xxx将xxx围樊、襄阳,琮上疏陈羽可讨之计,权时已与xxx阴议袭之,恐事泄,故寝琮表不答。及禽羽,权置酒*,xxx曰:“君前xxx,孤虽不相答,今日之捷,抑亦君之功也。”于是封阳华亭侯。xxx*,xxx军大出洞口,权使xxx督诸将拒之,军营相望。敌数以轻船钞击,琮常带甲仗兵,伺候不休。顷之,敌数千人出江中,琮击破之,枭其将军xxx。嘉禾二年,督步骑五万征六安,六安民皆散走,诸将欲分兵捕之。琮曰:“夫乘危徼幸,举不百全者,非国家大体也。今分兵捕民,得失相半,岂可谓全哉?纵有所获,犹不足以弱敌而副国望也。如或邂逅,亏损非小,与其获罪,琮宁以身受之,不敢徼功以负国也。”

初,权将围珠崖及夷州,皆先问琮,琮曰:“以圣朝之威,何向而xxx?然殊方异域,水土气毒,自古有之,兵入民出,必生疾病,往者惧不能反,所获何可多致?愚臣犹所不安。”权不听。军行经岁,士众疾疫死者十有八九,权深悔之。后言次及之,琮对曰:“当是时,群臣有不谏者,臣以为xxx。”

琮既亲重,赐累千金,犹谦虚接士,貌无骄色。十二年卒。

(《三国志·xxx书》)

5.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)

a.弃官归,州辟别驾从事 征召

b.柔尝使琮赍米数千斛到xxx,有所市易 通“资”,钱财

c.恐事泄,故寝琮表不答 息,止

d.琮宁以身受之,不敢徼功以负国也

同“邀”,求,求取

6.下列句子中,全都表现全琮军事才能的一组是(3分)

①依琮居者以百数,琮倾家给济,与共有无

②xxx将xxx围樊、襄阳,琮上疏陈羽可讨之计

③敌数千人出江中,琮击破之

④今分兵捕民,得失相半,岂可谓全哉

⑤往者惧不能反,所获何可多致

⑥群臣有不谏者,臣以为xxx

a.①③⑤

b.②④⑥

c.①③⑥

d.②④⑤

7.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)

a.全琮从xxx运几千斛大米到xxx地做买卖,当看到xxx地危急时,就把大米救济当地士人;回xxx后他又倾其所有,救济几百个逃难的中州士人。

b.全琮在xxx多次用小船包抄**作干扰时,按兵不动,伺候xxx,一刻没有休息,等几千xxx出现在长江中心时,才出击攻打,大获全胜。

c.全琮统率**征讨六安时,xxx百姓全都逃散了,许多将领要分兵**百姓(回头),全琮认为这一举动有得有失,不是维护国家大局的行为。

d.全琮认为珠崖夷州等地水土潮湿有瘴气,人们到那里会得疾病,**不可前往。xxx不听他的话,结果**一年后,十分之八九的士兵得病而死。

8.把下面的文言句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)君前xxx,孤虽不相答,今日之捷,抑亦君之功也。(3分)

(2)纵有所获,犹不足以弱敌而副国望也。(3分)

(3)琮既亲重,赐累千金,犹谦虚接士,貌无骄色。(4分)

参***

5.b 携带、带

6.d

7.b“伺候xxx,一刻没有休息”错。

8.(1)你先前陈奏征讨xxx的计策,我虽然没有答复你,今天的胜利,也还是你的功劳啊!(“陈”“虽”“相答”各1分)

(2)即使有所捕获,还不足以削弱敌人来符合国家的威望。(“纵”“弱”“副”各1分)(3)全琮被亲近器重之后,朝廷的赏赐累计达千金,(他)还是谦逊待人,脸上从不流露出骄傲的神情。(“亲重”“累”“接士”“貌”各1分)

【参考译文】

全琮字子璜,是xxx钱塘人。父亲全柔,汉灵帝被推举为孝廉,补授为xxx丞,xxx作乱,全柔弃官归乡,州府征召为别驾从事,**下诏让他做东部都尉。孙策到xxx,全柔首先率兵归附,孙策上表推荐全柔任丹阳都尉。xxx做车骑将军时,任命全柔为长史,后被调往xxx太守。全柔曾经派全琮带了几千斛米到xxx交易。全琮到了以后,都分而散之,空船而回。全柔大怒,全琮叩头下拜说:“我认为交易并不是着急的事,可是士大夫处境困苦危急,所以趁便赈济,来不及禀报。”全柔改变了态度感到他非同一般。这时,中州士人避乱南逃,归依全琮而居住的有几百人,全琮倾尽家产供给接济,与他们同甘共苦,于是远近扬名。之后xxx让全琮做奋威校尉,给了全琮几千人马,让他征讨山越。

建安***年,xxx率领xxx包围樊、襄阳,全琮上疏陈奏可以征讨xxx可讨的计策,当时xxx已经暗中与xxx商议**xxx,怕事情泄露,所以搁下全琮的奏章不予答复。等到擒获xxx,xxx在*置办酒宴,对全琮说:“你先前陈奏征讨xxx的计策,我虽然没有答复你,今天的胜利,也算是你的功劳啊!”于是封全琮为阳华亭侯。xxx*,xxx水师大出洞口,xxx派xxx督率诸将抵抗xxx,两军军营相望。在xxx多次用小船包抄**作干扰时,全琮常常身披铠甲手执兵器,守候观望不停。不久,几千敌军在江中出现,全琮攻击并打败了xxx,砍下了xxxxxx的头。

嘉禾二年,全琮督率五万步兵和骑兵征讨六安,六安百姓都四散逃走,诸将想要分兵**他们。全琮说:“冒险希望得到意外的成功,采取行动不能做到百无一失,不是从国家大局考虑的。现在分兵**民众,得失各半,难道可以说是百无一失吗?即使有所捕获,还不足以削弱敌人来符合国家的威望。如果有意外,损失不小,与其获罪,全琮宁愿亲自承担罪责,不敢求功而辜负国家啊。”

当初,xxx将要**珠崖和夷州时,都先向全琮询问,全琮说:“凭我们xxx国的威势,攻向哪儿,哪儿不被攻克?然而远方异域,水土潮湿有瘴气,自古就有,军民进出,一定会生病,去的人都害怕不能活着返回,攻克所获又怎能多得?我还是有所担心的。”xxx没有听从他的建议。部队出征一年后,因疾病**而亡的士卒十有八九,xxx大为悔恨。后来说到这件事时,全琮回答道:“在这个时候, 群臣中有不敢直言进谏的,我认为(他们)是xxx的。”

全琮被亲近器重之后,朝廷的赏赐累计达千金,他还是谦逊待人,从不在脸上流露出骄傲的神情。十二年去世。

xxx传的原文及翻译 第9篇

xxx字文和,是武威姑xxxxxx武威县)人。年少的时候,没有人知道他,只有汉阳人xxx看出他是个特异的人才,认为xxx有xxx良、xxx的奇策。被推选为孝廉,xxx,因为身染疾病而离开官职,向西回还,到达了汧,道途中遇到了叛逆氐族人,和xxx同行的几十个人都被他们所拘执。xxx告诉他们说:“我是xxx的外孙,你们千万不要活埋我,我家人一定会以厚礼来赎我的。”当时太尉段颎,从前做过很长时间的边将,威势震惧西方各地,所以xxx借段氏来惊骇氐人。氐人果然不敢伤害他,和他结盟后把他护送回去,其余的人都被杀死。xxx事实上并不是段家的外甥,他能权衡变局以渡过危难,均类似这些例子。xxx进入洛阳,xxx以太尉掾的身份任平津都尉,升迁为讨虏校尉。后来xxx败,大家都深感恐惧,当时校尉xxx傕、xxx、xxx等人都想解散军队,乘隙走小道回还故里。xxx告诉他们说:“听说长安中正在商议想把凉州人全部诛杀,而你们抛弃属众单独行动,就是一个亭长也能把你捆缚起来。你们还不如率领着兵众向西行去,在所经过的地方收编兵卒,来攻打长安,为xxx仇,如果能有幸把事办成,就遵奉朝廷来征讨天下,如果没有成功,再逃走也不算晚。”大家都认为这样对。后来xxx为左xxx,xxx傕等想因他的功业而封他xxx,xxx说道:“这是救命的策略,哪有什么功劳!”坚持拒绝不肯接受。xxx在南阳,xxx暗中勾结xxx,xxx就派人迎接xxx。xxx游说了xxx与刘表联合。后来xxx连出兵征伐xxx,有一天xxx兵退回,xxx亲自追讨。xxx告诉xxx说:“不可以去追击他,追击他一定会失败。”xxx不肯接纳xxx的意见,派兵前往和太祖会战,终于大败而退还。xxx告诉xxx说:“现在赶紧再极力追讨,继续打下去一定可以获胜。”xxx谢绝xxx的意见而说:“就因为没有采用你的话,以至到这种地步。现在已经失败了,为何还要继续追击呢?”xxx回答他说:“出兵作战的形势是随时变化的,赶紧前往追击一定会获利。”xxx采信他的话,于是整收溃散的兵卒前往追击,和太祖再度作战,果然获胜而回来。在这之后,太祖在官渡抵抗xxx的军队,xxx派人去招请xxx,并且写了封信给xxx请求结盟。xxx想答应,xxx就公然的在xxx面前告诉xxx的使者说:“回去谢绝xxx,兄弟之间都不能互相容纳,却想要能容纳天下国士,可能吗?”xxx听后大为惊慌,恐惧地说:“何至于到这种地步!”随即私下对xxx说:“既然如此,那么当何去何从?”xxx就告诉他说:“倒不如追随xxx。”xxx又问道:“xxx兵强xxx势弱,而且又和xxx互结怨仇,如何去追随他呢?”xxx告诉他说:“正因为如此更应该追随xxx。xxx尊奉天子以统令天下,这是第一个应该追随的原因。xxx兵力强大,我们以少数的部众前去追随他,他一定不会重视我们。xxx属众弱而少,他能得到我们,一定感到非常的欣喜,这是第二个应该追随的原因。凡是有称王称霸于天下的雄心大志的人,一定会抛弃所的有私人恩怨,来在四海之内表明自己大公无私的崇高的德行,这是第三个应该追随的原因。希望将军你千万不要再迟疑了!”xxx果然听从了xxx的建议,率领徒众归服了太祖。太祖见到他们,大喜,亲自握着xxx的手说:“使我的威信显布于天下的人,就是你。”上表推荐xxx为执金吾,又封他为都亭侯,升迁为冀州的州牧。xxx即位,任xxx为太尉,进封为xxx侯的爵位,xxx年七十七岁逝世,谥号肃侯。xxx字子扬,淮阳郡成德县人,是xxxxxx的儿子阜陵王xxx的后代。汝南郡人xxx是公认的会识人才的人,这时正在扬州避难,称赞xxx有辅佐天下的才能。扬州士人多轻佻侠义,xxx最为骁勇果敢,才力过人,地方上的人都惧怕他。xxx想要驱使百姓渡水到江南去,因为xxx出身贵族,又很知名,试图强逼xxx为他倡导这个行动。xxx当时二十多岁,心里很为这件事忧虑,但没有合适的机会解决它。适逢太祖派遣使者来到扬州,查问有关情况。xxx前去会见使者,为了和使者一起评论世事形势,便邀请他一起回府,住了好几天。xxx果然带了几百人携带牛肉好酒来问候使者,xxx命令家里的奴仆带领xxx的随从坐在中门外面,为他们设置酒饭;自己与xxx在内室设宴痛饮。秘密安排了xxx卒,命令他们听行酒的信号而砍杀xxx。xxx生性不喜欢饮酒,对室内动静看得十分清楚,行酒的人不敢发出信号。xxx只得自己拔出佩刀砍杀了xxx,众人都非常震惊害怕,逃回军营去了。xxx将这些军队托付给庐江太守xxx。这时xxx的兵力在江淮之间是很强大的。孙策非常厌恶他,便派遣使者携带厚礼,送信劝说xxx说:“上缭的土著宗族屡次欺负我方,我恼恨他们已有好几年。现在我去袭击它,路途多有不便,希望借助您的力量来讨伐它。上缭非常富有,得到它可以使国库富足,请允许我出兵作为外援。”xxx相信了孙策的话,又得到孙策送来的珠宝、xxx等珍贵礼物,很是高兴。内外官员都来庆贺,而xxx独独不这样认为。xxx询问他为什么,xxx回答说:“上缭虽小,但城池坚固,很难进攻,防守容易,不是十几天就能攻克的,攻击太久了就会造成在外作战的士兵疲惫,而自己国时孙策乘虚袭击我们,我们的后方肯定坚守不住。这样将军前进则被敌人挫败,后退又没有归路。如果您执意出兵,灾祸现在就到了。”xxx不听从xxx的劝阻,兴兵攻打上缭,xxx然袭击xxx的后方。xxx穷困窘迫,只好投奔太祖。太祖到达寿春县,这时庐江郡境内有山贼xxx,手下有几万民众,依凭险要地势据守。以前曾经派遣副将前去进剿,没有能够攻克。太祖询问部下可不可以讨伐山贼。xxx说:“xxx这些毛贼,是趁着动乱而跑到这里的,他们依靠险恶的地形而形成强大的力量,而且没有什么爵位来得到民众信服的。以前派去剿灭他们的副将资望太轻,而中原地区又尚未平定,所以xxx敢于凭借险要坚守。现在天下初步平定,可以先征讨后降服。大凡畏惧死亡、追求奖赏的心理,无论上面的智者和下面的愚民都是相同的,更何况明公如此仁德,已是向东征讨而西方抱怨大军不来,现在先公开进行赏赐招募,以大军相威逼,只要诏令一宣布,xxx军营就会大门四开而贼兵自行溃散了。”太祖笑着说:“您说的还颇有些道理!”随即派遣猛将在前先行,大军殿后,一到那里就收服了xxx,完全如同xxx所预料的那样。太和六年,xxx因病拜官太中大夫。在职两年便辞官了,就在这时他去世了,谥号为景侯。

xxx传的原文及翻译 第10篇

魏xxxxxx即位,任命xxx为太尉,《魏略》记载:xxx知了xxx对xxx说过的话,所以他即位后xxx就成了三公之一。【《xxx别传》记载:晋朝司徒的职位空缺,晋xxx问xxx人选。xxx回答说:“三公是众人所瞻望的宰辅重臣,不可以选用不适当的人。从前魏xxx任命xxx为三公,xxx笑话他(笔友互相鄙视吗)。”】xxx又进爵为xxx侯,增加了三百户封邑,和之前的封赏加起来一共八百户。又分了两百户封邑,封他的小儿子xxx为列侯,并任命他的长子xxx驸马都尉。魏xxx问xxx:“我想征讨不听从命令的诸侯以统一天下,xxx、蜀两国该先征讨哪一国呢?”xxx答道:“攻城夺地的人将兵权放在首要地位,建立根本的人崇尚德行和教化。陛下顺应天命,接受禅让,安抚海内,如果可以用文教和xxx他们顺服,等待他们国内发生变故,那么要平定xxx蜀也不是难事。xxx、蜀虽然使蕞尔小国,但依据山水之险,xxx有雄才大略,xxx善于治国,xxx懂得虚虚实实之道,xxx(后来改名叫了xxx)善于用兵,他们或坚守险阻,或发挥水军优势,我们难以立刻打他们的主意。用兵之道,在于先知道自己可以胜过敌人,然后再战,估量敌情,评论敌将,所以提出的计谋就从没有失算的。我看群臣并没有能比得上xxx、xxx的,即使陛下天威临之,也不见得有万无一失的形势。从前舜舞干戚而有苗顺服(舜之时,中原周边的蛮族“有苗”常常挑衅,舜乃让众多兵士列队执干戚舞于阵前,“有苗”被震慑退兵而服),臣也认为如今应该先文后武。”xxx没有采纳他的建议。后来xxx发动江陵之战,很多士兵战死。xxx七十七岁逝世,谥号为肃侯。他的儿子xxx穆继承爵位,位至郡守。xxx穆死后,他的儿子xxx继承爵位。【魏晋世语记载:xxx在晋惠帝时期担任散骑常侍,xxx将军,xxx的儿子xxx,xxx的弟弟xxx,从弟xxx疋,都位至大官,在晋朝居于显赫地位。】————————

lo主的翻译存货全发完了~~大侄子的传记什么时候出来只能随缘了……_(:зゝ∠)_

xxx传的原文及翻译 第11篇

xxx智谋无双,算无遗策,xxx在xxx死后,献计于其旧部xxx傕、xxx,助其反攻长安。后成为xxx的谋士,xxx曾用他的计策两次击败xxx。官渡之战时,xxx力主与xxx决战。xxx与关中联军相持渭南时,xxx献离间计,瓦解xxx、xxx,使得xxx一举平定关中。这一切的谋略都离不开xxx对人心、人性、时局的洞察和掌握,仅从这些事例来说,xxx已经具备成为一个超一流的谋士水准。

纵观xxx一生所出的谋略,无一不是围绕【活着】两个字展开的,再崇高的价值观也都必需建立在【活着】的基础上,两者一旦发生碰撞,在xxx面前,一切所有都必需得为【活着】而服务,即使xxx曾助xxx傕、xxx些在《三国演义》形象比较负面的势力,他的才能仍备受肯定。而且不论是xxx傕、xxx,还是xxx、xxx,都将xxx视为心腹。可见其人善于交际,亦深晓乱世自保之术。

好了,有关xxx传的话题就为大家说到这里,希望可以对大家有所帮助,同时也希望大家了解了xxx传后,可以知道更多的三国人物以及三国人物背后的精彩故事。

xxx传的原文及翻译 第12篇

xxx(147—224年),xxx和,武威姑xxxxxx武威)人。三国时期xxx著名军事家、谋士。

xxx少时并不出名,只有当时名士汉阳xxx之,说xxx“有良(xxx良)、平(xxx)之奇”(《三国志·xxxxxx传》)。xxx初时察孝廉为郎,因有病辞官,西还至汧,路上遇见氐人,与其同行的数十人皆为氐人所抓。xxx对脱身,便骗他们说:“我xxx外孙也,汝别埋我,我家必厚赎之”(《三国志·xxxxxx传》)。当时太尉段颎,因为久为边将,威震西土,所以xxx便假称是段颎外甥吓唬氐人,氐人果然不敢害他,还与他盟誓后送他回去,而其余的人却都遇害了。史称xxx此举是:“权以济事,咸此类也”(《三国志·xxxxxx传》)。

永汉元年(189)九月,xxx废少帝xxx,立献帝xxx。十一月,xxx自为相国,赞拜不名,入朝不趋,剑履上殿。xxx在此时以太尉掾为平津都尉,后升讨虏校尉。时xxx之婿中郎将牛辅屯兵于陕,xxx便在牛辅军中辅军。

初平三年(192年),xxx被xxx等人诛杀,牛辅也死,众人恐惧。xxx部下校尉xxx傕、xxx、xxx等人无所依靠,便遣使诣长安求赦。xxx人刚直,但却没有同意,xxx傕等人更加恐惧,不知所为,准备各自解散,逃回归乡里。

xxx当时因为是xxx所部的官吏,为求自保,便出面阻止了他们,说:“闻长安中议欲尽诛凉州人,而诸君弃众单行,即一亭长能束君矣。不如率众而西,所在收兵,以攻长安,为xxx仇,幸而事济,奉国家以征天下,若不济,走未后也”(《三国志·xxxxxx传》)。此计为众人采纳。xxx傕等以替xxx仇为名,联络西凉诸将,xxx昼夜兼程,奔袭长安,及至长安城下,已聚合10余万之众。xxx傕与xxx、xxx蒙等围攻长安城,因城防坚固攻而xxx。后由城内叛变士兵引导xxxxxx入城,与守将xxx开巷战,xxx败,仅率百余骑出逃。xxx傕等纵兵掳掠,吏民死者万余人,尸积满道。太常种佛、大鸿胪周奂、城门校尉xxx、越骑校尉xxx等被杀。xxx傕等xxx至南宫掖门,威逼献帝和司徒xxx,封xxx傕为扬武将军、xxx为xxx将军、xxx为中郎将。xxx催又杀司棣校尉黄琬、左xxxxxx、右扶风xxx和司徒xxx及其妻子。一时间,京城腥风血雨,朝野大乱。

可以看出,xxx的一句话虽然是为自己考虑,然而却给人民带来了无穷的灾难,使东汉再次陷入了混乱状态。xxx在给《三国志》作注的时候说:“当是时,元恶既枭,天地始开,致使厉阶重结,大梗殷流,邦国遘殄悴之哀,xxx周余之酷,岂不由xxx片言乎?诩之罪也,一何大哉!自古兆乱,未有如此之甚”。这个评价还是很中肯的。

后xxx为左xxx。xxx傕等以xxx之功欲封其为侯,xxx说:“此救命之计,xxx之有”(《三国志·xxxxxx传》)!坚决不受。xxx傕等又让xxx为尚书仆射,xxx说:“尚书仆射,官之师长,天下所望,诩名不素重,非所以服人也。纵诩昧于荣利,xxx朝何”(《三国志·xxxxxx传》)!于是拜xxx为尚书。虽然如此,xxx傕等对等xxx总是“亲而惮之”(《三国志·xxxxxx传》)。时xxx之母去世,xxx辞掉官职,被拜为xxx大夫。

兴平二年(195年),xxx傕、xxx、xxx起兵袭占长安,共同把持中央朝权后,三人互相猜忌,争权夺利,多次打斗起来。xxx每次都以大体责之,所以三人虽心中不和,但表面上还过得去。于是三分长安城,各守其界。同年春,xxx傕使骑都尉xxx刺死xxx,xxx、xxx矛盾日益激化,开始交兵。xxx傕请xxx为xxx将军,以助自己。后二人xxx,xxx便上还印绶。

当时将军段煨与xxx同郡,屯驻华阴,xxx便去投告段煨。xxx向来知名,为段xxx所望。段煨怕xxx夺其兵权,所以表面上对xxx礼遇甚厚。xxx看出后,心中不能自安。

南阳xxx与xxx暗中有来往,xxx便派人去迎接xxx。xxx临行时,有人对xxx说:“煨待君厚矣,君安去之?”xxx说:“煨性多疑,有忌诩意,礼虽厚,不可恃,久将为所图。我去xxx,又望吾结大援于外,必厚吾妻子。绣无谋主,亦愿得诩,则家与身必俱全矣”(《三国志·xxxxxx传》)。xxx至xxx处,xxx大喜,果然率子xxx迎接。而段煨知xxx去,也果然善待其家属。

建安二年(1),在xxx的说服下,xxx屯兵宛城与荆州牧刘表联合。从此,二人便成为xxx的心腹之患,xxx多次xxx攻打xxx。

建安三年(1)三月,xxx南征xxx,包围xxx据守的穰城(今河南邓县)。此时,xxx闻悉谋士xxx劝冀州牧xxx趁虚袭取许都(今河南许昌东),欲迎献帝号令天下,立即从穰城解围撤退。xxx率兵尾随追击。五月,xxx荆州军占据安众(今河南邓县东北),切断xxx退路,企图与xxx夹击xxx,xxx出奇兵大败xxx、xxx。xxx获胜后,速行北撤。xxx亲自率兵追击,xxx劝阻说:“不可追也,追必败”(《三国志·xxxxxx传》),xxx不听,强行追击,被xxx亲自断后所击败。xxx这时又对xxx说:“促更追之,更战必胜。”xxx说:“不用公言,以至于此。今已败,奈何复追?”xxx说:“兵势有变,亟往必利”(《三国志·xxxxxx传》)。xxx遂听从xxx意见,收集散兵,再行追击,竟将xxx后卫部队击溃。得胜后,xxx问xxx:“绣以精兵追xxx,而公曰必败;退以败卒击胜兵,而公曰必?克?。悉如公言,何其反而皆验也?”xxx说:“此易知耳。将军虽善用兵,非xxx敌也。军虽新退,xxx必自断后;追兵虽精,将既不敌,彼士亦锐,故知必败。xxx攻将军无失策,力未尽而退,xxx内有故;已破将军,必轻军速进,纵留诸将断后,诸将虽勇,亦非将军敌,故虽用败兵而战必胜也”(《三国志·xxxxxx传》)。xxx大为佩服。

建安四年(1),官渡之战前,xxx遣人招降xxx,并与xxx结好。xxx准备同意,xxx于绣坐上对来使说:“归谢xxx,兄弟不能相容,而能容天下国士乎?”xxx惊惧地说:“何至于此!”并暗中对xxx说:“若此,当何归?”xxx说:“不如从xxx。”xxx说:“xxxxxx,又与xxx为仇,从之如何?”xxx说:“此乃所以宜从也。夫xxx奉天子以令天下,其宜从一也。绍强盛,我以少众从之,必不以我为重。xxx众弱,其得我xxx,其宜从二也。夫有霸王之志者,固将释私怨,以明德于四海,其宜从三也。愿将军无疑”(《三国志·xxxxxx传》)!xxx从其言,于十一月率众归顺xxx。

xxx的归顺使xxx在官渡之战中避免了两面作战,所以xxx闻后大喜,亲自接见xxx,执其手说:“使我信重于天下者,子也”(《三国志·xxxxxx传》)。遂拜xxx为执金吾,封都亭侯,迁冀州牧。同时拜xxx为扬武将军,并让其子xxx均娶xxx之女为妻。

时冀州尚为xxx所占,xxx便留参司空军事。建安五年(2),xxx与xxx战于官渡。后xxx军粮方尽,xxx便问计于xxx,xxx说:“公明胜绍,勇胜绍,用人胜绍,决机胜绍,有此四胜而半年不定者,但xxx全故也。必决其机,须臾可定也”(《三国志·xxxxxx传》)。xxx曰善。十月,xxx又遣淳于琼率兵万余护送军粮,至距xxx大营xxx的乌巢(今河南封丘西)。此时,xxx其家属犯法下狱,愤然投奔xxx,献计偷袭乌巢。众人皆疑,只有xxx与荀攸力劝xxx,xxx欣然采纳其计,xxx出击,大败xxx。河北平定后,xxx领冀州牧,迁xxx为太中大夫。

建安十三年(2),xxx攻破荆州,想乘机顺江东下。xxx劝阻说:“明公昔破xxx,今收汉南,威名远著,军势既大;若乘旧楚之饶,以飨吏士,抚安百姓,使安士乐业,则可不劳众而江东稽服矣”(《三国志·xxxxxx传》)。xxx不从,结果在赤壁之战中大败而归。

建安十六年(2),以骁将xxx、xxx为首的十部联军,聚集10余万人马,据守潼关抗xxx。xxx受挫后,提出划河为界的议和条件,被xxx拒绝。xxx多次前来挑战,xxx坚守不出,使xxx欲急战速胜不得。九月,再次提出划地为界的要求,并送子为人质。xxx认为可以表面上假意应允,麻痹对方,实际积极准备,伺机歼敌。xxx又问计于xxx,xxx说:“离之而已”(《三国志·xxxxxx传》)。xxx用其计,利用过去与xxx的友谊,故意在两军阵前和他叙旧;又故意涂改给xxx的书信,使之落到xxx手里,引起xxx的疑忌,促使他们内部矛盾激化。xxx视时机成熟,主动对关中军发起进攻,大胜而归。

当时xxx未立太子,xxx五官将,而临灾侯xxx才名方盛,xxx派人求计于xxx,xxx说:“愿将军恢崇德度,躬素士之业,朝夕孜孜,不违子道。如此而已”(《三国志·xxxxxx传》)。xxx从其言,深自砥砺。后xxx为太子事屏退左右问xxx,xxx闭口不答。xxx说:“与卿言而不答,何也?”xxx说:“属适有所思,故不即对耳。”xxx说:“xxx?”xxx说:“思xxx、xxx父子也”(《三国志·xxxxxx传》)。xxx大笑,于是于建安二十二年(2)立xxx太子。

xxx认为自己非xxx旧臣,却策谋深长,所以怕xxx猜嫌。于是采取自保策略,“阖门自守,退无私交,男女嫁娶,不结高门,天下之论智计者归之”(《三国志·xxxxxx传》)。

黄初元年(2),xxx即位,为报xxx之恩,封xxx为太尉,进爵xxx侯,增食邑三百,前后共八百户。又分食邑二百,封幼子xxx为列侯。以长子xxx驸马都尉。

黄初四年(223年)三月,xxx首征东xxx,以失败而告终。当初,xxx便问计于xxx:“吾欲伐不从命以一天下,xxx、蜀何先?”xxx说:“攻取者先兵权,建本者尚德化。陛下应期受禅,抚临率土,若绥之以文德而俟其变,则平之不难矣。xxx、蜀虽蕞尔小国,依阻山水,xxx有雄才,xxx善治国,xxx识虚实,xxx见兵势,据险守要,泛舟江湖,皆难卒谋也。用兵之道,先胜后战,量敌论将,故举无遗策。臣窃料群臣,无备、权对,虽以天威临之,未见万全之势也。昔舜舞干戚而有苗服,臣以为当今宜先文后武”(《三国志·xxxxxx传》)。xxx不纳,果然无功而反。

黄初五年(公元224年),xxx去世,终年77岁,谥肃侯,长子xxx穆嗣。

xxx传的原文及翻译 第13篇

阅读下面的文言文,完成2124题。(14分)

xxx字子明,汝南富陂人也。少南渡,xxxxxx。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼,当顾见大惊,呵叱不能禁止。归以告蒙母,母恚欲罚之,蒙曰:不探虎穴,安得虎子?母哀而舍之。

xxx代周瑜,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:xxx功名日显,不可以故意待也,君宜xxx。遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:君受重任,与xxx为邻,将何计略,以备不虞①?肃造次②应曰:临时施宜。蒙曰:今东西虽为一家,而xxx实虎熊也,计安可不豫定?因为肃画五策。肃于是越席就之,拊③其背曰:xxx,吾不知卿才略所及乃至于此也。

(节选自《三国志·xxx·xxx传》,有改动)

【注】①虞:意料,预料。②造次:鲁莽,轻率。③拊(fǔ):抚摩。

1.解释下列句中加点的词。(4分)

⑴数讨山越 ( ) ⑵君宜xxx ( )

⑶遂往诣蒙 ( ) ⑷肃于是越席就之 ( )

2.用现代汉语写出文中画线句子的意思。(4分)

⑴不探虎穴,安得虎子?

⑵xxx功名日显,不可以故意待也。

3.细读节选的文字回答,xxx对xxx的态度前后有什么变化?(3分)

4.根据节选文字,联系下面材料,你认为xxx是个怎样的人?(3分)

蒙始就学,xxx不倦,其所览见,旧儒不胜。xxx过蒙言议,曰:吾谓大弟但有武略耳,至于今者,学识英博,非复xxx下xxx。蒙曰:士别三日,即更刮目相待。

(节选自xxx注引《**传》,有改动)

答案:

1.⑴屡次 ⑵拜访 ⑶到 ⑷接近,靠近 (每小题1分,共4分)

2.⑴不探寻xxx虎洞,怎么能捉到小xxx虎?(2分)⑵xxx功名一天天显扬,不可以用原来的态度对待他。(2分)

3.原先轻视,后来xxx出了五个计谋之后,转为尊重和亲近。(3分)

4.勇而有谋,文武双全,勤奋好学,学而有成。(3分)

——《xxxxxx传》文言文阅读题答案及原文翻译

《xxxxxx传》文言文阅读题答案及原文翻译

xxx传的原文及翻译 第14篇

是仪字子羽,北海营陵人也。本姓“氏”,初为县吏,后仕郡。郡相孔融嘲仪,言“氏”字乃“民”字无上,可改为“是”,乃遂改焉。

xxx承摄大业,xxx征召是仪,至则见亲任,专典机密,拜骑都尉。xxx图袭xxx,权以问仪,仪善其计,劝权听之。从讨羽,拜忠义校尉。仪xxx,权令曰:“孤虽非xxx,卿安得不自屈为周舍邪?”固辞不受。

xxx,遣仪之皖就将军xxx,欲诱致xxx休,休到,大破之,迁偏将军,入阙省尚书事。外总*诸官,兼领辞讼,又令教诸公子书学。

大驾东迁,**登留镇武昌,使仪辅**。**敬之,事先咨询,然后施行。进封都乡侯。后从**还建业,复拜侍中、中执法。*诸官事、领辞讼如旧。典校郎xxxxxx江夏太守xxx谤讪国政,权怒,收嘉系狱,悉验问。时同坐人皆怖畏壹,并言闻之,仪独云无闻。于是见穷诘累日,诏旨转厉,群臣为之屏息。仪对曰:“今刀锯已在臣颈,臣何敢为嘉隐讳,自取夷灭,为xxx之鬼!顾以闻知当有本末。”仪据实答问,辞不倾移。权遂舍之,嘉亦得免。

南、xxx宫初立,仪以本职领鲁xxx。为xxx尽忠,动辄规谏,事上勤,与人恭。不治产业,不受施惠,为屋舍才足自容。邻家有起大宅者,权出望见,问起大宅者谁,左右对曰:“似是仪家也。”权曰:“仪俭,必非也。”问果他家。其见知信如此。服不精细,食不重膳,拯赡贫困,家无储蓄。权闻之,幸仪舍,求视蔬饭,亲尝之。对之叹息,即增俸赐,益田宅。仪累辞让,以恩为戚。

时时有所进达,未尝言人之短。权尝责仪以不言事,无所是非,仪对曰:“圣主在上,臣下守职,惧于不称,实不敢以愚管之言,上干天听。”xxx数十年,未尝有过。xxx历告将相大臣,或一人以罪闻者数四,独无以告仪。权叹曰:“使人尽如是仪,安用科法为!”及寝疾遗令素棺,敛以常服,务从省约。年八十一卒。

(选自《三国志·xxx书》,有删改)

5.下列语句中加点词的解释,不正确的一项是(3分)

a.至则见亲任,专典机密 见:受到,被

b.权怒,收嘉系狱 系:关押,拘捕

c.权遂舍之,嘉亦得免 舍:免罪,**

d.xxx数十年,未尝有过 过:拜访,看望

6.下列句子中的“以”意义与其他三句不相同的一项是(3分)

a.权尝责仪以不言事 bxxx在殷忧,必竭诚以待下

c.五亩之宅,树之以桑 d.王好战,请以战喻

7.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)

a.是仪,字子羽,北海国营陵县人,本姓“氏”,因为北海国国相孔融嘲笑他心中无百姓,便改变了自己的姓氏为“是”。

b.中书典校郎xxx诬告xxx诽谤**国家政事,xxx大为震怒,把xxx抓进了**,是仪坚持正直回答讯问,最终xxx获释。

c.是仪作为xxx,忠心xxx,动辄规谏劝止;对上勤勉,对他人恭敬;不经营自家产业,不受人恩惠,所居房子刚够自家居住。

d.是仪经常推荐贤才,又从不说人家的短处,于是引起xxx对他的责备,说他“不言事,无所是非”,是仪解释说不想干扰xxx。

8.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)**敬之,事先咨询,然后施行。(3分)

(2)权闻之,幸仪舍,求视蔬饭,亲尝之。(3分)

(3)及寝疾遗令素棺,敛以常服,务从省约。(4分)

参***:

5.(3分)d(过:过失,过错)

6.(3分)b(表目的“来”;其余均为“用、拿”)

7.(3分)a(a他心中无百姓错,文中“民字无上”是目无尊上的意思。)

8.(1)(3分)**非常尊敬他,做每件事之前都先征询是仪的意见,这样以后才实施。(敬、然后,句意各1分)

(2)(3分)xxx听说这些后,到是仪的家中去,要求看看饭菜,并且亲自品尝饭菜。(幸,舍,句意各1分)

(3)(4分)等到(是仪)卧病时留下遗嘱说,死后使用未漆过的`棺木,用*常的衣服来装殓,务必采取简省节约(的办法)。(遗、状语后置句式、务、句意各1分)

是仪传《三国志·xxx书》翻译

是仪,字子羽,北海国营陵县人。他最初姓“氏”,起初在本县当办事员,接着到北海国*作事,北海国国相孔融嘲笑他,说他姓的“氏”字是“民”字没有上面的部分,可以改为同音的“是”字,于是他就把姓改了。

xxx继承和统管大事,以表示尊敬优待的文书征召是仪。是仪到达后受到亲近和信任,专门在xxx身边管理机密文书,被授予骑都尉的官衔。xxx图谋**xxx,xxx问是仪的意见,是仪觉得xxx的计策很好,劝xxx采纳。是仪又随xxx**进攻xxx,被任命为忠义校尉。他向xxx陈述理由辞让,xxx下达指令说:“我虽然不是xxx,但是您怎么能够不委屈自己当一下周舍呢?”是仪坚持推辞没有接受。

*定荆州之后,xxx建都武昌,是仪升任裨将军,后来又封为都亭侯**侍中职务。xxx还想授给他一支兵马,是仪因为自己不是将才,坚决推辞,不受。xxx间,xxx派是仪到皖县去见将军xxx,想执行引诱xxx大将xxx休前来的计划。后来xxx休受骗xxx到达,被打得大败而逃,是仪因功升任偏将军,进入皇宫内掌管尚书职权。对外总领众官,兼管诉讼事务,xxx又叫他教众公子读书学习。

xxx迁都到东边的建业,**xxx在武昌镇守,并让是仪辅佐**。**非常尊敬他,做每件事之前都先征询是仪的意见,这样以后才实施。此后是仪进封都乡侯。后来他随**孙登回建业之后,又被任命为侍中、中执法。管理众官事务,仍旧兼任诉讼管理。中书典校郎xxx诬告过去的江夏郡太守xxx诽谤**国家政事,xxx大为震怒,把xxx抓进了**,有关**也全部弄来查证审问。当时受牵连的人害怕xxx,都说听到了xxx的恶毒攻击,唯独是仪却说没有听到。结果他一连很多天都受到追根究底的盘问,xxx为此下达的诏令也变得非常严厉,群臣为他的处境担心到了极点。是仪回答说:“现在的刀锯已架在我脖子上,我怎敢替xxx隐瞒,自取**,落个xxx诚的死鬼呢?只是认为听到了xxx诽谤国家政事的话,就该有听到的原委详情。”是仪依然据实回答讯问,供辞保持正直而不改变。结果xxx放过了他,xxx也得以免罪。

**xxx、xxx孙霸两人被正式册封名号后,是仪以本职兼任鲁xxx。是仪担任鲁xxx时竭尽忠诚,xxx的举动有过失时他总要规劝;他的处世特点是为上司服务勤勉,与人交往态度恭敬厉。是仪素来不置产业,也不接受别人的施舍恩惠,修建的住宅刚好够自家居住。邻居有一家兴修了一座大宅院,xxx外出时远远望见,问修大宅院那家是谁,左右的侍从回答说:“像是是仪家。”xxx说:“是仪节俭,必定不是他。”一问果然是其他人。是仪就是如此受到xxx的了解和信任。是仪穿的衣服不精美,吃的菜肴不丰盛,却热心救济穷困,家中没有积蓄。xxx听说之后,特地光临他家,看了他吃的菜饭,还亲自品尝,不禁感慨叹息,立即下令给他增添俸禄,扩大田产和住宅。是仪一再辞让,把受到的恩惠当作忧心的事。

是仪时时举荐人才,却从不说别人的短处。xxx曾经责备他不谈政事,没有肯定也没有非议,是仪回答说:“圣明君主在上,下面的臣僚尽职尽责,为臣一直担心自己不称职,实在不敢以我浅陋片面的看法,干扰陛下的神思。”是仪为国家服务几十年,从未有任何过失。校事官xxx把朝廷的将相大臣一一告发,有的一个人就多次被他告发有罪,唯独没有什么证据可以告发是仪。xxx感叹说:“假使人人都像是仪,哪里还用得着法律条令呢!” 等到(是仪)卧病时留下遗嘱说,死后使用未漆过的棺木,用*常的衣服来装殓,务必采取简省节约(的办法)。他八十一岁去世。

——《三国志·xxx·xxx传》的阅读答案及原文翻译

《三国志·xxx·xxx传》的阅读答案及原文翻译